Додайте свій проект безкоштовно і почніть отримувати пропозиції від фрілансерів-виконавців вже через хвилини після публікації!
330 ₴

сделать чтобы сайт автоматом переводился на укр язык

минув час актуальності


Задача -получить выдачу по СЕО н аукр языке.

писать второй сайт не вариант или создавать новый с переводом.

также не вариант ставить плагин переводчика.

потому что плагин не дает СЕО. пока клиент не нажмет перевести -выдачи на Укр не будет.

есть уже такие случае когда руский сайт копируется автоматом переводится на укр.

эго можно даже розместить на субдомен.

получается что я создаю новую страницу на руском. она сама копируется кодом,програмой,плагином и переводится все руское на Украинское.

и дискрипшины и все./



  1.  фрілансер більше не працює на сервісі
  1. 3 дні2700 ₴
    Юрий Климович
     100 

    Уже есть готовые решения этого вопроса.

    От Вас нужна информация к какой системе нужно такой функционал подвязать если такая есть.

    Україна Україна | 28 грудня 2016 |
  • Здравствуйте я решал подобные задачи, пример - exporge.com. nfv yr

  • Обсудим?

  • Promana Promana — замовник проекту
    Поскаржитися | 27 грудня 2016 |

    ну ваш сайт имеет функцию принудительного перевода.
    /он всегда находится в одном языке -указывая другой -сайт переводится./
    или второй вариант -он написан сразу в 3х \зыках раз и навсегда.
    это чуточку не то..

  • 2-й вариант. Автоперевода там нет, статьи видны в определенном языке, если для них есть перевод. Это тоже ВП

  • Promana Promana — замовник проекту
    Поскаржитися | 27 грудня 2016 |

    ну нам такое не подойдет -потому что сайт постоянно наполняется и в двух языках делать не вариант.
    ваш вариант подходит для сайта визитки. а сайты где постоянно тысячи текста -не вариант делать полиленгом

  • Promana Promana — замовник проекту
    Поскаржитися | 28 грудня 2016 |

    +- подходит плагин -у нас такое ранее было. но есть встречный вопрос . сайт на РУС 300 страниц. на УКР 50.
    когда клиент нажимает на УКР -то он видит только то что есть на укр -соответсвенно 25% сайта . а если он переходит с гугла на украинсукую версию то он видит сайт с 25 страницами и не догадывается что их может быть 300.у Вас есть выход с этой ситуации?

  • Сам текст себя не переведет. Вам нужно создать вторую языковую версию сайта. 

    Уточните в проекте, на чем сделан сайт, тогда разработчики смогут добавить обоснованные заявки.

  • Promana Promana — замовник проекту
    Поскаржитися | 27 грудня 2016 |

    Вордпресс

  • Покажите сайт - подскажу варианты.

  • Promana Promana — замовник проекту
    Поскаржитися | 27 грудня 2016 |

    Не хочу на весь интернет писать сайты наших партнеров. Сайт на вордпресе - как стандартный обычный сайт -на котором в неделю добавляется 5 страниц.
    Соответсвенно каждый раз добавлять 10 не вариант. Нужен код или чудо -которое будет само все копировать и переводить

  • чудес не бывает. чтобы поисковые системы проиндексировали языковую версию сайта, у каждой страницы должен быть отдельный адрес.

    так что вам придется выбрать: либо переводчик с плохим переводом без индексации в гугл, либо делать отдельную версию с нормальным переводом.

  • Promana Promana — замовник проекту
    Поскаржитися | 27 грудня 2016 |

    переводчик с плохим переводом с  индексацией в гугл, и не  делать отдельную версию с нормальным переводом.

    а просто код автоматом добавляет /ukr


  • как на счет плагина WPML?

  • Promana Promana — замовник проекту
    Поскаржитися | 28 грудня 2016 |

    нужно почитать о нем-возможно

  • Promana Promana — замовник проекту
    Поскаржитися | 28 грудня 2016 |

    +- подходит плагин -у нас такое ранее было. но есть встречный вопрос . сайт на РУС 300 страниц. на УКР 50.

    когда клиент нажимает на УКР -то он видит только то что есть на укр -соответсвенно 25% сайта . а если он переходит с гугла на украинсукую версию то он видит сайт с 25 страницами и не догадывается что их может быть 300.у Вас есть выход с этой ситуации?

  • Подумаю над этим вопросом...

  • Promana Promana — замовник проекту
    Поскаржитися | 28 грудня 2016 |

    подумайте-если есть решение -то сработаемся

  • Я переводчик по образованию. Была у нас дипломная по системам автоматического перевода. Вывод простой в работе: качества автоматом вы не получите. 

    Ну а если нужно, чтобы еще и под сео, то забудьте об автоматических переводах. Иначе получите, алкоголь негативно влияет на почки - алкоголь негативно впливає на бруньки. 

  • Promana Promana — замовник проекту
    Поскаржитися | 28 грудня 2016 |

    я Вам лайк поставил)
    Вы правы.Вопрос в техническом исполнении страницы и текста.когда  все копируется само а мы уже еси увидим бруньки -то будем исправлять.
    но есть разница когда страница формируетс яна мотопресе -и потом такую самую украинскую нужно в ручную копировать -это проблема
    нужен код или плагин котоорый полность скопируетс сайт на укр -а ошибки мы уже исправим.
    и будет копировать его потом всегда.

  • Додати

Замовник
Promana Promana
Україна Україна
Проект опублікований
27 грудня 2016
116 переглядів
Місцеположення виконавця
Україна Україна
Поділитися