Anna E.

ФрілансериAnna El

Україна Київ, Україна
2 роки тому
Вільний для роботи Вільний для роботи
на сервісі 3 роки

Спеціалізація

Переклад текстів 1
1323 місце з 8316
Обробка відео
353 місце з 1410
Позиція в загальному рейтингу 29
  26083 місце з 215802

Резюме

Элланская Анна Константиновна

30 лет

частные заказы, опыт переводов 5 лет.

Опыт работы

С мая 2013 года занимаюсь сугубо частными заказами. Переводы по разнообразной тематике, в том числе и специализированных медицинских текстов, web-технологии, разработка туристических маршрутов, помощь в организации самостоятельных путешествий.

С января 2009 по май 2013 года занималась переводами и пр-поддержкой в международном культурном центре. Направления, которыми я там вела, – переводы на официальных и неофициальных встречах, участие в ведении международных встреч, вся международная переписка, подготовка и перевод рекламных материалов, буклетов, афиш, а также – организация информационного сопровождения событий, организация пресс-конференций, интервью во время событий, работа с прессой.

С июня 2008 года и до января 2010 работала в аналитической группе советника премьер-министра. В обязанности входил мониторинг информационного поля на предмет ключевых имиджеформирующих публикаций, выделение тенденций, прогнозирование развития темы, ее рисков, рекомендации по стратегии деятельности пресс-служб. Также участие в разработке медиа-, ПР-проектов согласно поставленной задаче. С мая 2009 выполняла функции гостевого редактора передачи для телеканала «Культура». Среди моих обязанностей – участие в разработке тематического плана, поиск героев и подбор звезд, переговоры с ними, интервьюирование и подготовка материалов для сценаристов, организация съемок и съемочного процесса.

С июля 2007 по май 2008 года работала в пресс-службе Госпотребстандарта Украины.
Обязанности – работа с журналистами при написании ими материалов; планирование, организация и проведение пресс-конференций, брифингов; написание пресс-релизов, информаций; планирование, организация освещения приоритетных тем; написание тезисных материалов первому лицу для общения с прессой; разработка плана, стратегии и тем по медиа-продвижению структуры и первого лица; мониторинг СМИ; работа с информацией в бюрократическом госучереждении; подготовка отчетности, официальных писем.
Плоды этой работы можно видеть и по сей день – все мы уже знаем о ГМО, а эфир наполнен контентом о качестве потребляемой на украинском рынке продукции. Концепция первой подобной передачи «Знак якості» была разработана нашей командой совместно с Интером и до конца 2012 года выходила в эфир.

С апреля 2006 года по апрель 2007 занимала должность заместителя главного редактора газеты «Аграрна Країна» (на тот момент частный специализированный еженедельник на украинском языке).
Обязанности: планирование номера; подготовка материалов к печати; написание статей, интервью; работа с авторами и источниками; подбор, подготовка новостей; участие в выставках, медиа-сотрудничество с другими изданиями и прилагающиеся переговоры; координация работы отдела маркетинга, дизайнера-верстальщика, литредактора – корректора; разработка вместе с отделом маркетинга стратегии продвижения продукта на рынке; продвижение издания с минимальным бюджетом; подбор кадров и т. д.

С января 2005 года занимала должность литературный редактор – корректор в этом же издании. Параллельно училась.
Обязанности: вычитка, редактирование материалов; перевод русский/украинский.

В разное время мои материалы публиковались в изданиях «Державна справа», «Мониторинг…» Тендерной палаты, «Вестник».

Образование
Украинская филология, красный диплом магистра.
Курсы иностранных языков, психологические тренинги.
Знание языков – Upper-Intermediate English.

Увлечения и хобби – путешествия, дети, раннее развитие. Большой опыт самостоятельных путешествий в Азии, Юго-Восточной Азии, Африке.

Контактный телефон:0937512888

Навички та вміння

Активність

  Останні ставки 10
Транскрибация - Расшифровка и набор в текст содержания аудиозаписи
Перевод 30 000 знаков
Перевод файлов
Переклад тексту
Переводчики на постоянной основе
Написание/перевод статей на техническую тематику ИТ
Перевод статей с англоязычных сайтов на русский
Перевод контента с английского языка на русский для наполнения сайта
Копирайтер на несколько проектов
Переклад текстів з рос. на укр.

Контактна інформація

Перегляд контактної інформації доступний тільки зареєстрованим користувачам.

Поділитися посиланням на профіль